Entrada de Felipe II en Badajoz. 21 de mayo de 1580

Entrada de Felipe II en Badajoz. 21 de mayo de 1580

Ya está disponible en el apartado de Publicaciones de nuestra web la información relativa a la última publicación en la que hemos participado: Entrada de Felipe II en Badajoz. 21 de mayo de 1580. Editada por el Servicio de Publicaciones del Ayuntamiento de Badajoz con motivo de la ceremonia de entrega de los Premios Ciudad de Badajoz. Con textos de Ángeles Sánchez Rubio y Carlos Sánchez Rubio.


 

En el Castillo de esta Ciudad a la Puerta del Alpendiz

El pasado 14 de febrero de 2013 tuvo lugar, durante la celebración de la Feria del libro de Badajoz, la presentación de En el Castillo de esta Ciudad a la Puerta del Alpendiz. Historia de una casa fuerte de la Alcazaba de Badajoz, cuyos autores son Juan Altieri Sánchez, Carlos Sánchez Rubio y Álvaro Meléndez Teodoro. Editado por el Servicio de Publicaciones del Ayuntamiento de Badajoz, su objetivo es desentrañar la historia de las casas situadas junto a la puerta del Alpendiz, en la alcazaba de Badajoz.

La investigación arranca de los trabajos de documentación histórica contemplados dentro del contrato del Ayuntamiento de Badajoz denominado Redacción del Proyecto de Museografía, Señalización y Contenidos del Centro de Interpretación Abierto de la Alcazaba de Badajoz, adjudicado a la UTE SERVAC & 4 GATOS. [pullquote] Su objetivo es desentrañar la historia de las casas situadas junto a la puerta del Alpendiz.[/pullquote]La documentación estudiada durante la gestión del proyecto por los autores de esta investigación ha sido corroborada posteriormente por los datos de las excavaciones arqueológicas llevadas a cabo en la zona.

Más información sobre la obra en la página dedicada a la misma, donde se puede adquirir la obra directamente mediante Paypal, con gastos de envío gratuitos.

Más imágenes, noticias, promociones y concursos en nuestro perfil de Facebook 

Álvaro Meléndez, Carlos Sánchez y Juan Altieri

Carta al General Phillipon sobre Badajoz (19/10/1811) – Traducción

Por fin, gracias a la amabilidad y tesón de Llanos García (Licenciada en Filología Francesa) , podemos ofrecer una primera traducción de la Carta al General Phillipon sobre el estado de las finanzas en Badajoz, de la que ya hemos hablado aquí.

La traducción ofrecida debe entenderse como una primera aproximación, no como una traducción definitiva, debido al mal estado del documento, que hace que algunos fragmentos sean ilegibles, pero facilita la comprensión de lo que pasaba aquellos días en Badajoz.

Como bien comenta Llanos, es posible hacerse una idea de que el administrador español nombrado por los franceses tras la toma de Badajoz parece que les había defraudado una buena cantidad de dinero, con bienes confiscados que desaparecían de los almacenes y otros, supuestamente incautados, seguían produciendo en favor de sus antiguos dueños. El apellido del administrador, Ladrón de Guevara, parece premonitorio. Por eso, el remitente de este informe a Phillipon aconseja su relevo y el nombramiento de un nuevo administrador.

Dos notas para poder seguir el texto:

Cuando falta algún fragmento en el original se ha señalado como (……)

Cuando hay alguna palabra ilegible se señala como (…….?)

Carta al General Phillipon sobre la administración de Badajoz 19-10-1811

Relation des siéges et défenses d’Olivença, de Badajoz, et de Campo-Mayor, en 1811 et 1812…

Aquí está completa la obra del General Lamare: Relation des siéges et défenses d’Olivença, de Badajoz, et de Campo-Mayor, en 1811 et 1812, par les troupes françaises de l’Armée du midi en Espagne, editada en 1821 por Anselin en París.

Por cortesía de “San Google Books” (¡qué monumento habría que hacerles sólo por esta herramienta!) y de la Biblioteca Pública de Nueva York. Lástima que los planos que acompañan la obra no hayan salido bien escaneados.

Y qué diferencia entre el trato a la cultura en los EE.UU. y en Europa, qué pocas obras así se ven digitalizadas…

A disfrutarlo…

Pin It on Pinterest